Compared with printed fictional texts such as novels, the number and frequency of morphological, morpho-syntactical or even lexicographical mistakes in print and e-media in the German language is quite high. Defining a mistake is nevertheless as difficult as defining violation of the norm, which is frequently assimilated with mistakes. In order to classify such deviations one should distinguish between slips which are careless mistakes and errors which are based on ignorance. There are many reasons for which slips and errors appear frequently in print and e-media; one of the most important is certainly the absence of proof reading and the fact that authors of such articles often have to work under pressure. However, one cannot say that we are witnessing the emergence of a new language as such, as it may be the case with text messages.
Zitieren Sie diesen Beitrag bitte wie folgt:
Bobillon, Jean-Marc: Normverletzung in den Print- und E-Medien. Eine ernstzunehmende Partikularität?. <http://www.germanistik.ch/publikation.php? id=Normverletzung_in_den_Print_und_E_Medien> (Publiziert März 2013)
oder
Bobillon, Jean-Marc: Normverletzung in den Print- und E-Medien. Eine ernstzunehmende Partikularität?. In: Michael Stolz, Laurent Cassagnau, Daniel Meyer und Nathalie Schnitzer (Hg.): Germanistik in der Schweiz (GiS) Zeitschrift der Schweizerischen Akademischen Gesellschaft für Germanistik. Heft 10/2013. Bern: germanistik.ch 2013, S.187-196